http://ierou.livejournal.com/ ([identity profile] ierou.livejournal.com) wrote in [personal profile] mareicheva_olga 2006-04-27 12:45 pm (UTC)

Вполне, вполне...

В современной лексике сталистый - это технический термин. Не надо забывать, что хотя часть значений и неупотребительна, современное значение произошло от того, старого. Кстати, сталь во времена Даля была сталью, а не железом. Разницу между сталью и железом знают с 16 века, когда, примерно, и начали изготавливать сталь, а Даль, все-таки, изрядно позже жил...
И если бы раздваивающийся инструмент можно было именовать шунтом - то шунтом была бы и вилка, и рогатка, и вилы, и змениный язык. Если бы героиня осуществляла посредством этого, чего бы то ни было, параллельное подключение или подключение в обход чего-то - вот тогда бы эту штуку шунтом можно было бы называть. Но героиня-то при помощи шунта занималась банальным вампиризмом. :-)
Впрочем, в произведении Ливадного и без сталистых шунтов хватает ляпов.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting