mareicheva_olga: (романтика бл...)
mareicheva_olga ([personal profile] mareicheva_olga) wrote2006-04-25 12:55 am
Entry tags:

Уточним смысл "Сталистый"

[identity profile] sanitareugen.livejournal.com 2006-04-27 11:43 am (UTC)(link)
Это получивший в процессе обработки некоторые свойства стали.
Т.е. фраза "сталистый шунт" в смысле "шунт из сталистой проволоки" меня бы не покоробила. Хотя электротехнические шунты лучше делать медными или хоть алюминиевыми.
Меня бы более заинтересовала метода убиения с помощью шунта...

Re: Уточним смысл "Сталистый"

[identity profile] ierou.livejournal.com 2006-04-27 12:15 pm (UTC)(link)
Уточним. Словарь Даля: "Сталистый, сталь в себе содержащий. Сталистые руды, железо."
Именно поэтому в разговорной речи слово "сталистый" и неуместно, особенно "сталистый на вид" - вряд ли герои на взгляд определяли содержание в упомянутом шунте стали. Сталистый чугун и сталистая проволока - это устоявшиеся термины. И корректным было бы именно "нечто из сталистой проволоки".
А вот со словом "шунт" все еще интереснее.
"Шунт - (от англ. shunt - ответвление), электрический проводник или магнитопровод, присоединяемый параллельно электрической или магнитной цепи для ответвления части электрического тока или магнитного потока..."
"Шунт - добавочное электрическое сопротивление, включаемое параллельно гальванометру амперметра. Шунты часто используются для расширения пределов измерения амперметра."
И, наконец: "Суть аорто-коронарного шунтирования (АКШ) состоит в создании обходных путей кровоснабжения сердечной мышцы - шунтов, минуя пораженные атеросклерозом коронарные артерии."
Во всех трех значениях шунт а) вряд ли сталистый б) неудобно им артерии-то пробивать.
Я понимаю, ОЧЕНЬ здоровым резистором можно треснуть по голове. Ну вот шунтом в первом значении, учитывая, что это бывает проволока или лента - удавить.
А метода убиения была такова: "... что в ее правое запястье глубоко вживлен заостренный конец полуметрового, сталистого на вид, но гибкого шунта..." и "...свободный конец шунта с раздвоенным, как язык змеи, острием глубоко вонзился в его горло, пробив две основные кровеносные артерии, и в ту же секунду, не давая ему упасть, освободившаяся от ножа рука Ланы перехватила обмякшее тело воина."

Ну, Даль это великолепно...

[identity profile] sanitareugen.livejournal.com 2006-04-27 12:28 pm (UTC)(link)
Но для современной лексики как-то не вполне...
Сталистые руды - сейчас совершенно неупотребительно (вообще - подозреваю, что и "сталь" во времена Даля означало не совсем то, что сейчас, для него она синоним железа...).
А что до шунта - первоначальное значение "параллельное подключение". Так что раздваивающийся инструмент некоторое название шунта заслужил...
Собственно, ещё английские значения - железнодорожная стрелка или же катастрофа...

Вполне, вполне...

[identity profile] ierou.livejournal.com 2006-04-27 12:45 pm (UTC)(link)
В современной лексике сталистый - это технический термин. Не надо забывать, что хотя часть значений и неупотребительна, современное значение произошло от того, старого. Кстати, сталь во времена Даля была сталью, а не железом. Разницу между сталью и железом знают с 16 века, когда, примерно, и начали изготавливать сталь, а Даль, все-таки, изрядно позже жил...
И если бы раздваивающийся инструмент можно было именовать шунтом - то шунтом была бы и вилка, и рогатка, и вилы, и змениный язык. Если бы героиня осуществляла посредством этого, чего бы то ни было, параллельное подключение или подключение в обход чего-то - вот тогда бы эту штуку шунтом можно было бы называть. Но героиня-то при помощи шунта занималась банальным вампиризмом. :-)
Впрочем, в произведении Ливадного и без сталистых шунтов хватает ляпов.

Ну, если вампиризм...

[identity profile] sanitareugen.livejournal.com 2006-04-27 01:32 pm (UTC)(link)
Тогда, как ни странно, слово "шунт" употреблено правильно.
Как разветвление потока, в данном случае крови.

Re: Ну, если вампиризм...

[identity profile] ierou.livejournal.com 2006-04-27 02:38 pm (UTC)(link)
Так ведь не было там разветвления потока! Ну ей-ей, вы хоть почитайте этот шедовер, прежде чем оправдывать. Перекачка там была, и даже не крови. Для перекачки шланги используются, шунтами они от этого не становятся, в конце концов, у слова "шунт" есть три вполне четких определения.
"Она смотрела в его глаза, физически ощущая, как медленно, капля за каплей его жизнь перетекает через соединительный шунт в ее израненное тело. Этот процесс не имел ничего общего с сознанием, в нем участвовал только обмен веществ двух организмов да медицинский метаболический преобразователь – страшное в плане этики изобретение древности, посредством которого легко раненный боец мог забрать остаток жизненных сил у своего безнадежно умирающего товарища."
Уж чего-чего, а СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ шунтов не бывает точно. И еще, впридачу, пресловутый сталистый шунт оказался "черной глянцевитой пуповиной" на вид.
Ну и я уж молчу, что человек с "двумя пробитыми кровеносными артериями в шее" жил у нее еще 10 минут...