Африканские лоси и зима среди весны
Mar. 20th, 2016 04:02 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
За окнами зима, пейзаж больше подходит рождественской открытке, нежели пасхальной. Февраль был куда более весенним, чем март. У детей зато каникулы - гулять-отдыхать в такую погоду не очень хочется, но зато не надо в школу тащиться с утра.
Мы с Кристиной закончили "Пятнадцатилетнего капитана" (читаем вместе).
Я все время слышу, что нынешним детям Жюль Верн неинтересен. Может им его просто дают слишком поздно? Я впервые читала лет в восемь-девять, Кристине девять исполнится в мае, она в восторге. В список книг для чтения "Пятнадцатилетний капитан", помнится, попал когда мы учились классе в шестом и весь класс дружно загудел:
- Давно же все прочитали!
Я получила огромное удовольствие от перечитывания, но иногда спотыкалась. Опять меня преследовали лоси! Я уже как-то удивлялась тому, что лоси оказались в Южной Африке. У Буссенара в "Похитителях бриллиантов":
- Да ты сам посмотри, друг мой Зуга: ведь здесь все без исключения
живые твари принадлежат к тем породам, которые могут почти совершенно
обходиться без воды. Увы, мы не наделены этим счастливым свойством! На,
смотри, еще один штейнбок. А вот пути. И целое стадо жембоков. С, самого
утра встречаются только лось, куду, спрингбоки, дикобраз и страусы. Ты
отлично знаешь, что все эти проклятые твари могут жить в здешнем пекле,
как саламандра в огне, и даже не замечать, что нет воды.
И вот опять африканские лоси! И опять у французского автора!
И эта местность также казалась безлюдной. Дик Сэнд, разумеется,
нисколько не был этим огорчен. Зато кругом было великое множество животных.
По берегам проносились зебры, из зарослей выходили лоси и очень грациозные
антилопы "камы".
Текст "Пятнадцатилетнего капитана" на французском в сети есть. И вот что, оказывается, в оригинале:
C’étaient des zèbres qui jouaient sur les rives, des élans, des « caamas », sortes d’antilopes extrêmement gracieuses...
des élans - лоси, все верно... то есть, с переводом верно, а вот что за животные имелись в виду? Кого французы так называли?
Загадка...
...Покончив с лосями, я взяла в руки книжку, которую Кристина читает без меня. Михаил Гершензон, Робин Гуд. И споткнулась на первой же фразе:
"Полная луна светила так ярко, что муравьи видны были на лесной тропинке".
И теперь мучаюсь. В голове с детства застряло, что лесные муравьи ночью неактивны. Бианки, еще какие-то писатели про природу... Мультик этот:
Или Бианки наврал? Это, конечно, не так важно, книжка-то не про муравьев. Но все-таки... что на самом деле-то с муравьями?
А вообще, все это неважно, лишь бы скорее снег растаял!
Мы с Кристиной закончили "Пятнадцатилетнего капитана" (читаем вместе).
Я все время слышу, что нынешним детям Жюль Верн неинтересен. Может им его просто дают слишком поздно? Я впервые читала лет в восемь-девять, Кристине девять исполнится в мае, она в восторге. В список книг для чтения "Пятнадцатилетний капитан", помнится, попал когда мы учились классе в шестом и весь класс дружно загудел:
- Давно же все прочитали!
Я получила огромное удовольствие от перечитывания, но иногда спотыкалась. Опять меня преследовали лоси! Я уже как-то удивлялась тому, что лоси оказались в Южной Африке. У Буссенара в "Похитителях бриллиантов":
- Да ты сам посмотри, друг мой Зуга: ведь здесь все без исключения
живые твари принадлежат к тем породам, которые могут почти совершенно
обходиться без воды. Увы, мы не наделены этим счастливым свойством! На,
смотри, еще один штейнбок. А вот пути. И целое стадо жембоков. С, самого
утра встречаются только лось, куду, спрингбоки, дикобраз и страусы. Ты
отлично знаешь, что все эти проклятые твари могут жить в здешнем пекле,
как саламандра в огне, и даже не замечать, что нет воды.
И вот опять африканские лоси! И опять у французского автора!
И эта местность также казалась безлюдной. Дик Сэнд, разумеется,
нисколько не был этим огорчен. Зато кругом было великое множество животных.
По берегам проносились зебры, из зарослей выходили лоси и очень грациозные
антилопы "камы".
Текст "Пятнадцатилетнего капитана" на французском в сети есть. И вот что, оказывается, в оригинале:
C’étaient des zèbres qui jouaient sur les rives, des élans, des « caamas », sortes d’antilopes extrêmement gracieuses...
des élans - лоси, все верно... то есть, с переводом верно, а вот что за животные имелись в виду? Кого французы так называли?
Загадка...
...Покончив с лосями, я взяла в руки книжку, которую Кристина читает без меня. Михаил Гершензон, Робин Гуд. И споткнулась на первой же фразе:
"Полная луна светила так ярко, что муравьи видны были на лесной тропинке".
И теперь мучаюсь. В голове с детства застряло, что лесные муравьи ночью неактивны. Бианки, еще какие-то писатели про природу... Мультик этот:
Или Бианки наврал? Это, конечно, не так важно, книжка-то не про муравьев. Но все-таки... что на самом деле-то с муравьями?
А вообще, все это неважно, лишь бы скорее снег растаял!