(no subject)
Nov. 14th, 2011 08:27 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Начали читать "Мери Поппинс" (в пересказе Заходера).
Кристине вроде нравится, но она бурно протестует против того, что воспитанием детей в книге занимается сторонняя тетя, а не мама.
Разговор вечно вертится вокруг того, почему мама не пожелала им "Спокойной ночи", куда она делась, почему не она укладывает детей спать. Когда читали про мистера Паррика, Кристина смеялась, но все равно спросила: "А к мамочке они когда поедут?"
Интересно, что когда перед этим читали "Муми-тролль и комета", она совершенно спокойно отнеслась к тому, что Муми-Тролль уходит в путешествие, а мама остается дома. Может, потому, что в Муми-мире Мама - все равно центр Вселенной. Она обязательно что-нибудь придумает, чтоб мир не рухнул, когда до падения кометы остается всего ничего, успевает всех накормить тортом, спокойно отпускает от себя, и при этом все равно незримо остается рядом.
Миссис Бэнкс живет с детьми в одном доме, но они при этом врозь. Строгая няня им куда ближе.
Честно говоря, я только сейчас, благодаря Кристине, прочувствовала, насколько же взрослым в мире Мери Поппинс нет дела до детей.
Меня в детстве ситуация в Доме N 17 не напрягала. А Кристина считает ее глубоко неправильной.
UPD: Сейчас-то и я вижу, что там творится черт-те что. Дети привязаны больше, чем к собственным родителям, к строгой няне, причем к непоследовательно строгой: она рассказывает сказку, а потом вдруг напускается на них: почему вы до сих пор не в постели? Хотя, вообще-то, проследить, чтоб они умылись и уложить их спать - ее прямая обязанность.
Время от времени она внезапно их бросает. Потом внезапно сваливается с неба - первое, что говорит при встрече "где твои перчатки?".
И ведь правда, в детстве я этот трындец воспринимала нормально. Причем, не в духе "в древнем Египте рабство считалось нормальным, в средние века было нормально рубить головы на площади, так что согласимся с условностью, будто такие отношения - норма для того времени и места и будем читать про приключения". Ничего подобного - я действительно мечтала с этими детьми местами поменяться.
UPD:
Дошло, наконец!
Спасибо,
chingizid - дошло!
Разумеется, эта обстановка ненормальна. Потому и появляется Мэри - очень вовремя. Она ведь не только учит детей, она еще и защищает их от мисс Эндрю. Которая во второй части вломится в дом и с ходу подомнет под себя маму. А папу она еще в детстве изломала. В главе про Кошку, которая смотрела на Короля, мистер Бэнкс встречает ее по дороге домой и пугается. Ему легче решить, что это бред, нежели посмотреть ей в глаза и понять, кто он есть.
И вот эти три вещи: дети, которых никто не защищает, мисс Эндрю, которая воспитала папу, и Кошка - связались у меня в голове только сейчас.
(Для тех, кто знает только издание с переводом Заходера - мисс Эндрю не просто противная гувернантка. После изгнания из дома, она еще встретится детям и их наставнице - во время волшебных путешествий, - и попытается им помешать).
Кристине вроде нравится, но она бурно протестует против того, что воспитанием детей в книге занимается сторонняя тетя, а не мама.
Разговор вечно вертится вокруг того, почему мама не пожелала им "Спокойной ночи", куда она делась, почему не она укладывает детей спать. Когда читали про мистера Паррика, Кристина смеялась, но все равно спросила: "А к мамочке они когда поедут?"
Интересно, что когда перед этим читали "Муми-тролль и комета", она совершенно спокойно отнеслась к тому, что Муми-Тролль уходит в путешествие, а мама остается дома. Может, потому, что в Муми-мире Мама - все равно центр Вселенной. Она обязательно что-нибудь придумает, чтоб мир не рухнул, когда до падения кометы остается всего ничего, успевает всех накормить тортом, спокойно отпускает от себя, и при этом все равно незримо остается рядом.
Миссис Бэнкс живет с детьми в одном доме, но они при этом врозь. Строгая няня им куда ближе.
Честно говоря, я только сейчас, благодаря Кристине, прочувствовала, насколько же взрослым в мире Мери Поппинс нет дела до детей.
Меня в детстве ситуация в Доме N 17 не напрягала. А Кристина считает ее глубоко неправильной.
UPD: Сейчас-то и я вижу, что там творится черт-те что. Дети привязаны больше, чем к собственным родителям, к строгой няне, причем к непоследовательно строгой: она рассказывает сказку, а потом вдруг напускается на них: почему вы до сих пор не в постели? Хотя, вообще-то, проследить, чтоб они умылись и уложить их спать - ее прямая обязанность.
Время от времени она внезапно их бросает. Потом внезапно сваливается с неба - первое, что говорит при встрече "где твои перчатки?".
И ведь правда, в детстве я этот трындец воспринимала нормально. Причем, не в духе "в древнем Египте рабство считалось нормальным, в средние века было нормально рубить головы на площади, так что согласимся с условностью, будто такие отношения - норма для того времени и места и будем читать про приключения". Ничего подобного - я действительно мечтала с этими детьми местами поменяться.
UPD:
Дошло, наконец!
Спасибо,
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Разумеется, эта обстановка ненормальна. Потому и появляется Мэри - очень вовремя. Она ведь не только учит детей, она еще и защищает их от мисс Эндрю. Которая во второй части вломится в дом и с ходу подомнет под себя маму. А папу она еще в детстве изломала. В главе про Кошку, которая смотрела на Короля, мистер Бэнкс встречает ее по дороге домой и пугается. Ему легче решить, что это бред, нежели посмотреть ей в глаза и понять, кто он есть.
И вот эти три вещи: дети, которых никто не защищает, мисс Эндрю, которая воспитала папу, и Кошка - связались у меня в голове только сейчас.
(Для тех, кто знает только издание с переводом Заходера - мисс Эндрю не просто противная гувернантка. После изгнания из дома, она еще встретится детям и их наставнице - во время волшебных путешествий, - и попытается им помешать).
no subject
Date: 2011-11-14 06:50 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-14 08:56 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-14 06:58 am (UTC)Кстати, мне бы в детстве такое в голову не пришло.
no subject
Date: 2011-11-14 08:44 am (UTC)Нет у нее никакой болезненности - у нее удивление: а почему люди так по-дурацки себя ведут?
no subject
Date: 2011-11-14 07:00 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-14 07:47 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2011-11-14 08:57 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-14 07:56 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-14 09:24 am (UTC)Хотя, возможно, это в главах, которые в наше издание не вошли. Более подробный вариант у меня в Питере остался - но мне перевод не нравится. А издание, в котором заходеровский перевод дополнен недавно переведенными главами, приведенными в соответствие с Заходером, я прособиралась покупать.
no subject
Date: 2011-11-14 01:44 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-14 07:59 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-14 09:26 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-14 08:10 am (UTC)Книга про то, как родители слишком заняты своей личной жизнью.
no subject
Date: 2011-11-14 09:01 am (UTC)А няня, к которой они привязаны больше, чем к маме, то и дело их неожиданно бросает.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-11-14 09:53 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-14 11:35 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-14 11:45 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-11-14 01:40 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-16 02:05 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-11-14 03:20 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-14 04:18 pm (UTC)Непоследовательность Мэри Поппинс меня тоже удивляла - но она им дает хоть какое-то внимание, мне кажется. Плюс кусочек чуда и какую-то ... небанальность.
no subject
Date: 2011-11-14 05:16 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-11-14 04:39 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-14 05:17 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-14 07:52 pm (UTC)Ну правда, мне нравилось читать о семье. Мне тогда нравилось читать о многодетных семьях, казалось, что жить в такой очень весело:)
no subject
Date: 2011-11-14 08:47 pm (UTC)Но в детстве мне нравилось. А потом я перечитывала ее только как "образец детской классики". И понадобился четырехлетний ребенок, чтоб увидеть все непоследовательности и несправедливости.
no subject
Date: 2011-11-15 09:50 am (UTC)порой оба подхода демонстрирует один и тот же ребенок - первый при самостоятельном чтении (когда оно легко дается), второй - при чтении вслух (потому что книга в исполнении взрослого звучит как история из жизни знакомых, или соседей, а значит подлежит сравнению и критике - по дефолту).
я просто хорошо помню, как это было :)
что же касается самой книги о Мэри Поппинс, следует учитывать, что автор была не понаслышке знакома с шаманскими традициями, и ее концепция мироустройства, мягко говоря, несколько отлична не только от т.н. реальной, но и от традиционных идеалов. читатель или принимает это по умолчанию, будучи очарованным, или законно недоумевает, очарованным не будучи.
я, кстати, очень хорошо помню сосбственное детское впечатление. на протяжении нескольких первых глав Мэри Поппинс была мне крайне неприятно, а потом сработало очарование, и критический подход выключился раз и навсегда :)
no subject
Date: 2011-11-15 08:38 pm (UTC)И - вот только что дошло! - Мэри Поппинс не зря приходит к таким оставленным детям. Иначе за них возьмется мисс Эндрю. Которая уже изломала их отца - он, когда к нему обращается Кошка, смотревшая на Короля, шарахается в сторону и считает ее бредом.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-11-20 03:45 pm (UTC)